Meeting Transcription
Говорящий 5 (0:00) Мы еще только не успели объединить новую структуру кейсов. (0:07) Которые мы уже обещали закупать. (0:09) И по языку тоже, мы еще не успели заменять по русскому языку. Говорящий 2 (0:13) А ты засидел кейсы? (0:16) Кейсы, которые приготовили, да. (0:20) Но из-за того, что там у нас на русском и на английском. (0:25) А это точно завершенные свои? (0:28) Покажи на кастрюлю. (0:30) Есть в мейн. (0:32) Да, а у меня не залито в мейн, потому что еще не опробили. (0:35) Тогда через видео покажу. Говорящий 1 (0:41) Сейчас покажешь, не работает, да? Говорящий 2 (0:43) Тесты есть, они не залиты в мейн из-за этого. (0:46) Их на хосте нет, но они работают. (0:57) Это просто тот чат, который вы видели до этого. (0:59) Здесь уже есть обязательные для заказа, возможные и прочее. (1:08) Можно выбрать несколько, можно сразу же заказать, получить их результаты. (1:11) И потом видеть их результаты. (1:13) И по результату нормальные или выходящие за рамки. (1:20) То есть выходящие за референсное значение. Говорящий 1 (1:22) И другими цветами под свечи. Говорящий 2 (1:25) Ну и чтобы можно было всегда видеть во вкладке. (1:28) То есть каждый заказ будет отражаться в чате. (1:30) Но сейчас есть такое, что при перезагрузке она теряется, потому что это локальная память. (1:34) Здесь, а там уже с бэка состояние. (1:39) То есть при перезагрузке вот это потеряется, но здесь оно останется. Говорящий 1 (1:42) Ок, хорошо. (1:44) Ок, это все, да? Говорящий 2 (1:45) Это вот по тестам. (1:47) А в чате появилась лмка. Говорящий 1 (1:48) Угу. (1:58) Back from… (2:01) Ммм, найс. (2:03) Which delivery? Говорящий 2 (2:06) Это не относится… Говорящий 1 (2:08) Ну… (2:08) А, ам… (2:26) Ок, I don’t know what was wrong with us. (2:29) I’m not a doctor, but… (2:31) I was one of the hospital members here, I was very… (2:35) Traffic was bad, and then… (2:38) This just hit me. (2:42) Is it… (2:44) Is it a constant pain in your chest? (2:48) Constant pain? (2:50) Or throb… (2:50) It’s not constant pain? (2:51) Or throbbing? (2:56) Throbbing… Говорящий 2 (2:57) Может быть, это венчание? Говорящий 1 (2:59) No, no. (3:01) Do throbbing. (3:02) Throbbing. (3:03) Throbbing. (3:03) Yeah. (3:11) Steady pressure, not throbbing. (3:14) Like some… (3:17) Someone’s foot on my chest. (3:18) Interesting, but it’s not going away. (3:21) And it’s been about 45 minutes now. (3:26) I mean, it’s cool. (3:27) I don’t know what to ask. (3:29) But yeah, it looks right. Говорящий 2 (3:32) Это уже с интегрированной структурой кейсов? (3:35) Или… (3:35) Со старостью. (3:37) То есть мы сейчас… (3:38) За неделю успеем добить это. (3:40) Тесты у нас есть. (3:41) Добавим заметки. (3:43) И… (3:44) Можно сказать, MVP есть. (3:45) Теря осталась, пообщаться с доктором. Говорящий 1 (3:46) Да, да, да. (3:48) Ну, круто. (3:49) По-моему, уже это самое прикольное. (3:54) Интересно, что он даже подписывает сайт. Говорящий 2 (3:58) Значит, хороший промо. Говорящий 1 (4:00) Ну да. (4:04) Пожалуйста, вдохни вверх и держи дыхание. (4:08) Как тебе? (4:12) Пожалуйста, вдохни вверх. (4:18) И держи дыхание. (4:21) После 3 секунды выдохни. (4:31) Знаешь, что здесь будет круто? (4:35) Говорить. (4:36) Говорить с доктором. (4:40) Не может. (4:41) Инструкция, паузы, голос слегка тревожный. (4:46) Окей, это все странно. (4:48) Мои лапки не чувствуются правильно. (4:51) Моя честь все еще чувствуется тягой, но не лучше, просто другое. (4:57) Интересно. (4:59) Я имею в виду, да. (5:01) Что бы то ни было. (5:02) Пневмония, я не знаю. (5:06) Но пневмония не чувствуется так. Говорящий 2 (5:08) Как завершать? (5:09) Как диагноз показать? (5:10) Я считаю, что пневмония. Говорящий 1 (5:13) Ну, ему так говорить, вернее, не это самое. (5:17) Да, вот это, кстати, хороший вопрос, как завершить сессион. Говорящий 2 (5:20) Как предположить в итоге, какой диагноз. Говорящий 1 (5:23) Да, нужно это в ноут где-то записывать или предположить предположительный диагноз. Говорящий 3 (5:28) Ну, возможно, вот у Кейса есть какой-то финал, и это прям стоит в приложении. (5:33) Вот этот финал, что она терзает. (5:36) Это должен быть какой-то выбор с тем-то. (5:38) Я думаю, что вот такой-то диагноз. Говорящий 2 (5:41) Мне кажется, во время завершения должна быть возможность вписать что-то. (5:46) Да, типа выбрать. (5:47) Если, например, есть впадающий список международной классификации болезни. (5:51) Я считаю, что вот это. Говорящий 1 (5:52) Ну, наверное, да, при завершении, кстати, согласен. (5:55) Ну, надо ноты сделать, чтобы можно было записывать какие-то эти ноты. (6:00) Ну, окей, круто. (6:01) Да, уже похоже, что мы проходим этот самый индустриальный проект. Говорящий 2 (6:12) А я даже казался, что не завалил. Говорящий 1 (6:16) Кстати, индустриальный проект, это из всех курсов, которые есть, его самое просто завалить. (6:22) А пересдавать его, это прям такая боль, что вообще никому не пожелать. (6:27) Насчет этой самой, давай поговорим. (6:31) Презентация придет? (6:33) Ну, Карим, видимо, не придет. (6:35) У нас Карим уже сделал тест-презентацию, я бы хотела показать сегодня, но… (6:40) Давайте тогда мы, может быть, отдельно созвонимся в связи с презентацией завтра, в понедельник. Говорящий 2 (6:47) Эта сессия, возможно, закончена, но мы, скорее всего, успеем обновить, и тоже там тесты добавить. (6:52) Окей, может быть. Говорящий 1 (6:53) Давай в понедельник, может, можешь в понедельник вечером? (6:56) Нет, я даже не откажусь. Говорящий 3 (6:58) А ты всю таблетку развернул бы? (7:01) Да. Говорящий 1 (7:03) Мы, наверное, начнем делать. (7:06) Здесь бы я бы еще добавил… Говорящий 4 (7:15) Я просто сносил токер, и у меня теперь проблема есть, чтобы скачать токер. (7:21) Но у меня был сервер. (7:23) А вот это… (7:25) А, ты на эту таблетку развернул, да? Говорящий 3 (7:30) По-другому. (7:31) Понял. (7:33) Сносить фенду это такое… Говорящий 1 (7:41) Просто обычно, что спрашивают менторы, это кто на данный момент чем занимается сейчас. (7:54) Ты сейчас на созвоне, да? (7:57) Ну, я пока не обсуждаю, нормально. (7:59) Ну, ладно, тогда будь на созвоне, давай в понедельник вечером созвонимся, и тогда поговорим о презентации поподробнее. (8:08) И по поводу бородов. (8:11) Анна, все, спасибо большое.